Anime&Manga
Mitglieder: 1737
Alle sind Wilkommen,selbst wenn ihr euch nicht so gut mit Anime&Mangas auskennt!!!
Forum / Wissenswertes! / Namen
Freitag, 18 Mai 2007 um 01:41
Haku_sama
Hier ein Paar Japanische Namen mit Übersetzung:
Weibliche Namen:
Ai = Liebe
Aiko = Kind der Liebe
Akemi = hell und schön
Amaya = Regen-Nacht
Anko = süße Bohnenpaste
Aoi = Malva
Arashi = Sturm
Ayaka = farbenfrohe Blume
Bra = BH
Bulma = Schlüpfer
Chichi = Busen
Chiyo = 1000 Generationen, ewig
Chiyoko = Kind vor 1000 Generationen
Cho = Schmetterling
Hana = Blume, Blüte
Haruka = weit entfernt
Hien = scharlachrote Flamme
Hikaru = Feuer
Hinata = sonniger Bereich
Hiroko = großmütiges Kind
Hitomi = Pupille, Auge
Hotaru = Glühwürmchen
Ichigo = Erdbeere
Kaori = Wohlgeruch, Parfüm, Aroma
Kasumi = Nebel, feuchter Dunst
Keiko = glückliches Kind
Kisshu = Gemüsesorte
Kotori = kleiner Vogel
Lunch = Mittagessen
Mai = Tanz
Mami = wahre Schönheit
Mayumi = wahrer Bogen
Megumi = Segen
Minto = Minze
Misaki = schöne Blume
Mitsuki = Vollmond
Miu = schöne Feder
Moe = Knospe
Momoko = Pfirsichblüte
Nanami = sieben Meere
Natsuki = Sommer-Hoffnung
Pai = Pastete
Purin = Pudding
Retasu = Salat
Rin = kalt
Sachiko = Kind des Glücks
Saki = Schicksal
Sakura = Kirschblüte
Sango = Koralle
Sayuri = kleine Lilie
Setsuko = Kind des Fensters
Sohi = blaues Eis
Tatro = Törtchen
Teiko = rechtschaffendes Kind
Tomoko = Kind der Weisheit
Umeko = Pflaumenkind
Yoko = Sonnenkind
Yoshiko = gutes Kind
Yue = Mond
Yuki = Schnee
Yukiko = Schneekind
Yukito = Schneehase
Yumi = Schönheit
Zakura = Granatapfel
Männliche Namen:
Battusai = Attentäter
Daichi = weites Land
Daiki = großer Glanz, großes Leuchten
Daisuke = große Hilfe
Freezer = Kühlschrank
Gaara = Tod
Gamabunta = Krötenkönig
Garlic Jr. = Knoblauch
Gekkou = Mondlicht
Goten = Luft
Hakkai = achtmal
Hatake = Feld
Hyuga = Sonne
Inuyasha = Hundedämon
Iruka = Delphin
Jin = Wohlwollen
Kakashi = Vogelscheuche
Kakarott = Karotte
Kenta = gesund, beleibt
Kiba = Fänge
Kiyoshi = rein
Kuririn = Priestertopf
Kyo = freundlich
Makoto = Aufrichtigkeit
Manabu = lernbegierig
Masao = rechtschaffender Mann
Minoru = Frucht
Miroku = Mönch
Mugen = Grenzenlosigkeit
Nappa = Kohl
Oolong = Teesorte
Pool = Teesorte
Piccolo =Piccoloflöte
Ren = Lotus
Riku = Land
Ryo = kühl, erfrischend
Sasuke = Erstname von legendären Shinobis
Sesshomaru = vollständig töten/vernichten
Shen Long = heiliger Drache
Shin = Wirklichkeit, wahr
Shou = fliegen, hochfliegen
Son Goku = König der Affen
Takeru = Krieger, militärisch
Trunks = Boxershorts
Tsuchikage = Erdschatten
Tsubasa = Flügel
Tsunami = Welle
Tsuyoshi = stark, robust
Vegeta = russisches Gewürz
Yamchu = Speise
Kommentare 28 Kommentare sortieren:
xXHellsing_Freak_xX (Samstag, 31 Oktober 2009 um 09:11)
Also manchen übersetzungen musste ich lachen wie bei Vegetas übersetzung....
der tigger (Dienstag, 6 Oktober 2009 um 09:46)
konici wa!
watashi no namae wa martin desu.
anata wa?
Mrs Edward Cullen<3 (Montag, 5 Oktober 2009 um 05:30)
- _ElfenLied_:
- watashi_no_yume_x3:
- _ElfenLied_:
äh ich hab gerade mit Bleach angefangen und da steht unter weiblichen namen:
Ichigo - Erdbeere
jetzt bin ich verwirrt-
ichigo heisst soweit ich weiss erdbeere mia is kein anderer begriff bekannt ... O.o
hab mal nachgeschaut und folgendes gefunden:
- BleachWiki:
Der Name Ichigo kann auf viele unterschiedliche Arten gelesen, interpretiert und übersetzt werden. Die erste Kanji-Silbe, 一 (Ichi) kann Eins bedeuten, die zweite Silbe, go, kann, rein von der Aussprache, nicht aber von dem Schriftzeichen her, Fünf bedeuten. So könnte sein Name rein von der Aussprache Eins Fünf lauten. Der gesamte Name könnte auf Japanisch von der Aussprache her auch Erdbeere (engl.: Strawberry) bedeuten, weswegen er von Mashiro Kuna oft Berry-tan (-tan dient in der Animeszene meist eine niedliche Vermenschlichung einer Sache und stammt aus der Verniedlichung -chan) genannt wird. Jedoch wurde Ichigo von seinem Vater Isshin gesagt, dass er den Namen Ichigo erhielt, damit er alles beschützen kann, was er möchte. Dies lässt auf die Namensbedutung Der Beschützer schließen, die auch von den Kanji her passt. Ichigo selbst sagt in Episode 21 zu Jidanbō, dass das Ichi für erster Preis und das go für Schutzengel stehen.
klingt plausibel^^
ohha!! wow! klingt wirklich plausibel^^
ばか (Montag, 5 Oktober 2009 um 05:17)
- watashi_no_yume_x3:
- _ElfenLied_:
äh ich hab gerade mit Bleach angefangen und da steht unter weiblichen namen:
Ichigo - Erdbeere
jetzt bin ich verwirrt-
ichigo heisst soweit ich weiss erdbeere mia is kein anderer begriff bekannt ... O.o
hab mal nachgeschaut und folgendes gefunden:
- BleachWiki:
Der Name Ichigo kann auf viele unterschiedliche Arten gelesen, interpretiert und übersetzt werden. Die erste Kanji-Silbe, 一 (Ichi) kann Eins bedeuten, die zweite Silbe, go, kann, rein von der Aussprache, nicht aber von dem Schriftzeichen her, Fünf bedeuten. So könnte sein Name rein von der Aussprache Eins Fünf lauten. Der gesamte Name könnte auf Japanisch von der Aussprache her auch Erdbeere (engl.: Strawberry) bedeuten, weswegen er von Mashiro Kuna oft Berry-tan (-tan dient in der Animeszene meist eine niedliche Vermenschlichung einer Sache und stammt aus der Verniedlichung -chan) genannt wird. Jedoch wurde Ichigo von seinem Vater Isshin gesagt, dass er den Namen Ichigo erhielt, damit er alles beschützen kann, was er möchte. Dies lässt auf die Namensbedutung Der Beschützer schließen, die auch von den Kanji her passt. Ichigo selbst sagt in Episode 21 zu Jidanbō, dass das Ichi für erster Preis und das go für Schutzengel stehen.
klingt plausibel^^
Mrs Edward Cullen<3 (Montag, 5 Oktober 2009 um 04:39)
- _ElfenLied_:
äh ich hab gerade mit Bleach angefangen und da steht unter weiblichen namen:
Ichigo - Erdbeere
jetzt bin ich verwirrt-
ichigo heisst soweit ich weiss erdbeere mia is kein anderer begriff bekannt ... O.o
Bilmem:P (Montag, 2 März 2009 um 12:59)
- _ElfenLied_:
äh ich hab gerade mit Bleach angefangen und da steht unter weiblichen namen:
Ichigo - Erdbeere
jetzt bin ich verwirrt-
im japanischen kann ein wort vieles bedeuten hatte japanisch kurs genommen vor jahren und war schon in japan deshalb weis ich es.
ばか (Montag, 2 März 2009 um 02:43)
äh ich hab gerade mit Bleach angefangen und da steht unter weiblichen namen:
Ichigo - Erdbeere
jetzt bin ich verwirrt-
kojiro sasaki (Montag, 2 März 2009 um 02:39)
ich find misaki toll
aba manche namen aus dbz sind meiner meinung nach nicht japanisch z.B. lunch,trunks oder vegeta stimmt das??
2 freundinnen von mir nennen mich immer kojiro(ich mag den namen)hat der ne bedeutung?? weiß nur dass es nen samurai namens kojiro sasaki gab
BlackSay (Montag, 5 Mai 2008 um 22:33)
ich find Yuki voll schön =3
vorallem weil man Jungs den Namen ja auch geben kann (siehe Fruits Basket =DD)
Hier kann man noch Pan dabei machen, die Enkelin von Son-Goku (wers nich weiß ^^)Pan = Brot
voll lol xDDDD die meisten namen der chars aus Dragonball (Z/GT) haben ja was mit essen zu tun xDD
Akira hat ja selber zugegeben das er die idee mit den namen bekommen hat, wie er einkaufen war o.O xDDD
Hayabusa (Montag, 5 Mai 2008 um 12:43)
takeru ist echt cool
denn ich verbinde meist krieger mit mut und tapferkeit zusammen
und das find ich echt super
Kommentar veröffentlichen: