http://netlog.com/KehlePatrick R.R.PatrickKehlehttp://de.netlogstatic.com/p/tt/031/375/31375743.jpgDeutschlandNordrhein-Westfalen Profil von Kehle

Kehle

männlich - 25 Jahre, Hagen, Deutschland


Slideshow

Bilder

Foto von Kehle auf Netlog
16 November 2007
Bewertung: 10,0 (4 Stimmen)

RSS Feed

Kommentare 3Kommentare sortieren:

Es werden derzeit nur Kommentare in Deutsch angezeigt. Zeige alle Kommentare

1 – 3 von 3
  • http://netlog.com/KehlePatrick R.R.PatrickKehlehttp://de.netlogstatic.com/p/tt/031/375/31375743.jpgDeutschlandNordrhein-WestfalenKehle25

      Patrick R.(Montag, 26 November 2007 um 04:47)

      Egal was andere denken oder sagen!!!


    • http://netlog.com/KehlePatrick R.R.PatrickKehlehttp://de.netlogstatic.com/p/tt/031/375/31375743.jpgDeutschlandNordrhein-WestfalenKehle25

        Patrick R.(Montag, 26 November 2007 um 04:32)

        -elysianGENESIS:
        -Kehle:
        Die Abkürzung geht auf den ursprünglich griechischen Text des Johannesevangeliums (Joh 19,19 EU) zurück, der lautet:

        Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων (Joh 19,19 NT).

        Die wörtliche Übersetzung lautet „Jesus, der Nazoräer, der König der Juden“. Der Text wird in der Einheitsübersetzung mit „Jesus von Nazaret, der König der Juden“ wiedergegeben. Für die aramäische Fassung der Inschrift, die nach dem als ältester Passionsbericht erachteten Markusevangelium einfach "König der Juden" lautete

        stimmt auffällig ... :)
        Iesus Nazarenus Rex Iudæorum ... befasst du dich etwa mit diesem thema?


        Noch nicht soo lange,aber immer mehr!!!
        Why???


      • http://netlog.com/KehlePatrick R.R.PatrickKehlehttp://de.netlogstatic.com/p/tt/031/375/31375743.jpgDeutschlandNordrhein-WestfalenKehle25

          Patrick R.(Sonntag, 25 November 2007 um 14:35)

          Die Abkürzung geht auf den ursprünglich griechischen Text des Johannesevangeliums (Joh 19,19 EU) zurück, der lautet:

          Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων (Joh 19,19 NT).

          Die wörtliche Übersetzung lautet „Jesus, der Nazoräer, der König der Juden“. Der Text wird in der Einheitsübersetzung mit „Jesus von Nazaret, der König der Juden“ wiedergegeben. Für die aramäische Fassung der Inschrift, die nach dem als ältester Passionsbericht erachteten Markusevangelium einfach "König der Juden" lautete

        Kommentar veröffentlichen:

        Du musst angemeldet sein, um einen Kommentar abzugeben.